Here’s a link to the original article from the Finnish newspaper Vapaa Sana.
The following are my translation and the original text of the article.
Finnish language interests gay-hockey fan |
Suomen kieli kiinnostaa gayhockey-harrastajaa |
|
Over the weekend Toronto celebrated both FinnJoy [a Finnish Canadian cultural festival] as well as the enormous Pride festivities. In the Finnish media, the latter is called the “rainbow festival”. |
Viikonloppuna Toronto vietti FinnJoyn ohella mm suurta Pride –tapahtumaa. Suomen media näyttää kutsuvan sitä "sateenkaarijuhlaksi". |
|
The poor staff at Vapaa Sana were already overwhelmed with all the FinnJoy events, however on Sunday morning I stopped suddenly at all the Pride tents in front of my apartment building, and wondered if by chance somewhere a Finnish perspective could be found. |
Vapaan Sanan resussit olivat lähes täysin kiinni FinnJoyssa, mutta sunnuntaiaamuna kävin pikaisesti asuintaloni edustan Pride-kojuilla, jos vaikka joku Suomi-näkökulma ihan sattumalta löytyisi. |
|
My first attempt was at the Toronto Gay Hockey Association tent. “Good morning. I am from the Finnish newspaper in Toronto...”. “Oh, you mean Vapaa Sana?” came the reply, in Finnish. |
Ensimmäisenä oli kohdalla Toronto Gay Hockey Associationin standi. –Good morning. I am from the Finnish newspaper in Toronto... - Ai siis Vapaasta Sanastako, kuului vastaus, suomeksi. |
|
In other words, my shot in the dark hit the bull’s eye. Clearly-spoken Finnish at Toronto’s Pride Day hockey tent. |
Eli satunnaisotos oli tärpännyt heti! Selkeää suomea Toronton Priden jääkiekkokojulla. |
|
The one who gave the answer was Craig Rowland. He acquired his Finnish skills on account of his interest in non-Indo-European languages. Craig talked about the numerous trips he has taken to Finland. In addition to Finnish, he also speaks Romansch (Switzerland’s smallest national language). |
Vastaaja oli Craig Rowland. Suomen taito johtui hänen kiinnostuksestaan non-indoeurooppalaisiin kieliin. Craig kertoi olleensa Suomessa lukuisia kertoja. Suomen ohella hän kertoi puhuvansa mm retoromaania (Sveitsin pienintä kieltä). |
|
Craig Rowland’s Finnish was not bad at all. He made no grammatical errors however his sentences came slowly, most likely only to ensure that whatever he said was spoken error-free. |
Craig Rowlandin suomi ei ollut huonoa lainkaan. Kielioppivirheitä ei juuri esiintynyt, mutta lauseet tulivat hitaasti, varmaankin juuri oikeellisuuden tarkistamiseksi. |
|
Craig works in a library. |
Craig on työssä kirjastoalalla. |
|
Okay, so what about this gay hockey league, which in Finnish I suppose would be “homolätkäliiga”? There are nine teams in Toronto’s gay hockey league and they play every week during the winter months at York University. |
Mutta entä sitten tämä gayhockeyliiga eli suomeksi kai homolätkäliiga. Toronton gayhockeyliigassa on yhdeksän joukkuetta ja liiga pelaa talvella viikottain Yorkin yliopistolla. |
|
There were some pamphlets in the tent, listing some of the reasons for joining the league, among them the opportunity to play hockey in a gay or gay-friendly environment, “in a harassment-free environment” (which in Finnish is “häirinnästä vapaassa ilmapiirissä”)... But wouldn’t you say there wasn’t any more of this harassment to worry about in Canada? “Not really,” which seems to be the prevailing opinion in the tent. But what about the kind of harassment that you read about in the American media? “No”. |
Kojussa jaetussa monisteessa motivoitiin liittymistä mm sillä, että voi pelata lätkää gay tai gay friendly –seurassa, ”in a harassment free environment” (häirinnästä vapaassa ilmapiirissä).. Mutta onko häirintää sitten Kanadassa? - Ei oikeastaan, näyttää olevan kojun aktiivien mielipide. Ei siis sensuuntaista, kuin on mediassa joskus kerrottu USA:sta? - Ei. |
|
However many young people play in “regular” leagues and it can be very difficult for them to be openly accepted. And in that case, a group like this is very appropriate, as they’re saying at the hockey tent. JN [Juhani Niinistö] |
Mutta monet nuoret pelaavat "tavallisissa" seuroissa ja siellä esim oman itsensä julkinen hyväksyminen voi olla vaikeaa. Ja siinä tällainen seura on paikallaan, kerrottiin standilla. JN |
|
[photo of the front of the Toronto Gay Hockey Association brochure] |
|
|
The Gay Hockey Association’s brochure. The Association keeps in touch with other similar groups around the world. |
Gayhockey-seuran esite. Seura pitää yhteyksiä muihin vastaaviin klubeihin maailmalla. |
|
Photo caption: Craig Rowland (l) and his boyfriend Mark Hamilton at the Gay Hockey tent on Sunday morning. Craig hopes that Mark will have the opportunity to visit Finland. |
Craig Rowland (vas) ja ystävänsä Mark Hamilton gayhockeystandilla sunnuntaiaamuna. Craig toivoo Markille järjestyvän mahdollisuus käydä Suomessa. |